Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: веселые переводы (список заголовков)
10:05 

Я восхитилась бы глубине, глазам вне времен.
Я увидела бы, что ты принимаешь меня всерьез,
Подарив мне такое.

Не разделав, вошел бы нож, чист, как младенческий стон,
и вселенная соскользнула б,
Оставив меня в покое.

@темы: Плат, веселые переводы, плохие переводы, стихи

21:17 

В пустыне
Я встретил человека - нагого, дикого;
Сидя на корточках,
Он держал в руках свое сердце
И грыз его.
Я спросил: - Вкусное ли оно, друг?
- Оно горькое, горькое! - ответил человек,
Но мне нравится его грызть,
Потому что оно горькое
И потому что это мое сердце.

Стивен Крейн

@темы: веселые переводы, стихи

23:37 

Я влачу надежду и мешок гвоздей,
Задушенную надежду влачу я к твоим ногам, -
Ты, которой пока еще нет.

Я влачу мешок гвоздей среди огненных дюн,
распевая все имена, что смогу тебе даровать,
и те, которых лишен.
В балагане сгнил лоскуток,
Где моя трепетала жизнь;
все дощечки сбиты гвоздями,-
он истлел на своей циновке,
с глазами, что не видели тебя,
с ушами, что не слышали тебя,
и с кожей, слишком грубой, чтоб ощутить тебя,
когда ты касалась,
Приносимая ветром недуга.

Я содрал с себя свое тленье
И, лишенный всего, обретаю тебя,
моя новая призрачная кожа
Уже трепещет в твоем дыханье

@темы: Домаль, веселые переводы, стихи

00:18 

В сто раз, наверное, было бы проще,
если бы я ошибался. Но я прав:
ты - самое лучшее место в этом городе,
его центральный пункт.

Когда возвращаюсь в город - возвращаюсь к тебе.
Города просто нет, если
здесь нет тебя. Падают
декорации. Остается пепелище. Руины.

Ночью тебя можно найти на мосту потерянных
ключей, перьевых ручек и документов.
Город останется, если захочешь.
Город исчезнет, если захочешь.

@темы: веселые переводы, польский, стихи, это разбивает мне сердце

00:13 

ты с ума сошла

хочешь
съесть торт

надеть
белое платье

принять причастие

ты с ума сошла

словно собака
лижешь

край неба

@темы: стихи, польский, веселые переводы, боль моя

00:29 

Трудно сказать, какую ты во мне произвел перемену.
Если сейчас я жива, тогда была мертва несомненно,
Но словно камню, это было мне безразлично,
Я продолжала жить по привычке,
А ты и на дюйм не сдвинул меня ногою,
Но не оставил, однако, меня в покое,
Чтобы мой глазик с бельмом, безнадежно вполне,
Повернулся к звездам или к голубизне.

Этого не случилось. Я спала, как змея,
Как черный валун меж черных камней, я
Замаскировалась в белом зиянье зимы,
Как соседи мои: не наслаждались мы,
Следя, как чеканных снежинок летит поток,
От касаний которых потек ручеек
Из моих базальтовых щек. Слезами
Изошли ангелы, плача над убогими нами,
Но не убедили меня. Слезы замерзли. Застыло
На каждой из мертвых голов ледяное забрало.

Как согнутый палец, я спать продолжала.
Увидела кристальный воздух сначала,
В кристалле капелек рой вздымался росой,
Прозрачной, как дУхи. Грудой тупой
Густо лежали вокруг валуны навалом.
Что это значило, я не знала.
Покрыта слюды чешуей, сияла, искрясь,
Раскрывшись, я влагою пролилась
На птичьи лапы и стебли растений.
Не одурачена, я узнала тебя тотчас.

Деревья и камни сияли, лишенные теней.
Светился мой палец, как столбик стекла.
Как почка на мартовской ветке, я зацвела:
Нога за ногой и рука за рукою. Ввысь
Из камня на облако я вознеслась,
Богу или богине сродни, как пар,
Плыву по воздуху в оболочке души, одеянье
Чистом, как ледяные грани. Это дар.

@темы: Плат, веселые переводы, стихи

00:24 

Говори - а я из твоих слов сделаю серёжки
Снись - из твоих снов платье свадебное сошью
Думай - и из мыслей твоих судьбу я себе выкрою
Живи - и я осознаю смерть

Бей - и в меня от ударов разум войдёт
Иди - и я буду ждать когда снова захочешь прийти.

Ешь, что даю, а не то на голову вылью
и будешь прощенья просить.

@темы: Воячек, веселые переводы, мне нечем разрезать руку, польский, стихи

00:31 

губы истины
стиснуты

палец на губах
говорит нам:
пришло время

молчать

никто не ответит
на вопрос
что есть истина

тот кто знал
тот кто сам был истиной
ушёл навсегда

@темы: веселые переводы, польский, стихи, это разбивает мне сердце

00:17 

Мне так страшно рядом
с мертвою листвою,
страшно рядом с полем,
влажным и бесплодным;
если я не буду
разбужен тобою,
у меня останешься
ты в сердце холодном.

Чей протяжный голос
вдали раздается?
О любовь моя! Ветер
в окна бьется.

В твоем ожерелье
блеск зари таится.
Зачем ты покидаешь
меня в пути далеком?
Ты уйдешь - и будет
рыдать моя птица,
зеленый виноградник
не нальется соком.

Чей протяжный голос
вдали раздается?
О любовь моя! Ветер
в окна бьется.

И ты не узнаешь,
снежный мотылек мой,
как пылали ярко
любви моей звезды.
Наступает утро,
льется дождь потоком,
и с ветвей засохших
падают гнезда.

Чей протяжный голос
вдали раздается?
О любовь моя! Ветер
в окна бьется.

@темы: Лорка, веселые переводы, стихи, это разбивает мне сердце

00:27 

Эта нежность, и эти свободные руки -
кому подать их? Столько винограда -
зеленого для лисы; и жадным призывом
дверь настежь раскрыта - для никого.

Мы напекли хлеба - белейшего хлеба
для уже мертвых ртов,
налили чаю - холодного
от рассветного ветра.
Взяв инструменты, стали играть для слепого гнева
теней и забытых шляп. Мы уселись
за бесполезно накрытый стол
и в полночь, стыдящуюся себя,
выпили пунша.
Но - кому это нужно,
кому?

@темы: Кортасар, веселые переводы

23:59 

Монолог для Кассандры (В.Ш.)


Это я, Кассандра.
А это мой город под пеплом.
А это мой посох и ленты жрицы.
А это моя голова, переполненная сомнениями.

Это правда, я победила.
Моя правота права, как луна в полнолунье.
Только с пророком, которому напрочь не верят,
может случиться такое.
Только с теми, которые вяло взялись за дело,
и все могло сбыться так быстро,
как будто и не было вовсе.

Отчетливо помню,
как люди, увидев меня, смолкали на полуслове.
Смех обрывался.
Руки теряли друг друга.
Дети бежали к матери.
Я даже не знала их тленных имен.
А песенка эта о зеленом листике —
никто ее не закончил при мне.

Я их любила.
Но со своей колокольни.
Над жизнью.
Из будущего. Где всегда пусто
и откуда проще простого увидеть смерть.
Я жалею, что мой голос был твердым.
Посмотрите со звезд на себя, — я кричала, —
посмотрите со звезд на себя.
Они слушали и смотрели под ноги.

Жили в жизни они.
Большими ветрами гонимы.
Предначертанно жили.
От рожденья в прощальных телах.
Но жила в них надежда какая-то влажная,
мерцал огонек, утоляющий голод мерцаньем.
Знали они, что такое минута,
о, если хотя бы одна, хоть какая-нибудь,
прежде чем —

Вышло по-моему.
Но из этого ничего не следует.
А это только моя одежка, огнем опаленная.
А это только мои пророческие лохмотья.
Это только мое искривленное лицо.
Лицо, которое не знало, что могло быть прекрасным.

@темы: веселые переводы, мне нечем разрезать руку, польский, стихи

01:21 

Никогда уже не получится узнать,
что думал обо мне А.
До конца ли простила меня Б.
Почему В. делал вид, что все в порядке.
Какова была роль Г. в молчании Д.
Чего ожидал Е., если ожидал.
Почему Ж. не показывала, хотя хорошо знала.
Что 3. было скрывать.
Что И. не терпелось добавить.
Имело ли значение,
что я была рядом,
для К., для Л. и остального алфавита.

@темы: веселые переводы, польский, стихи

23:54 

- Если ты услышишь: плачет
горький олеандр сквозь тишину,
что ты сделаешь, любовь моя?
- Вздохну.

- Если ты увидишь, что тебя
свет зовет с собою, уходя,
что ты сделаешь, любовь моя?
- Море вспомню я.

- Если под оливами в саду
я скажу тебе: "Люблю тебя", -
что ты сделаешь, любовь моя?
-Заколю себя.

@темы: Лорка, веселые переводы, стихи, это разбивает мне сердце

23:49 

Море смеется
у края лагуны.
Пенные зубы,
лазурные губы...

- Девушка с бронзовой грудью,
что ты глядишь с тоскою?

- Торгую водой, сеньор мой,
водой морскою.

- Юноша с темной кровью,
что в ней шумит не смолкая?

- Это вода, сеньор мой,
вода морская.

- Мать, отчего твои слезы
льются соленой рекою?

- Плачу водой, сеньор мой,
водой морскою.

- Сердце, скажи мне, сердце, -
откуда горечь такая?

- Слишком горька, сеньор мой,
вода морская...

А море смеется
у края лагуны.
Пенные зубы,
лазурные губы.

@темы: Лорка, веселые переводы, стихи

01:25 

Наступает рассвет я люблю тебя в жилах моих
еще ночь
Я всю ночь смотрел на тебя
Мне так много еще предстоит угадать
Я в спасительность сумрака верю
Он вручает мне власть
Окутать любовью тебя
Разжечь в тебе жажду
Жить в глубинах моей неподвижности
Твою сущность раскрыть
Избавленье тебе принести и тебя потерять
Днем невидимо пламя.

Ты уйдешь и откроются двери в рассвет
Ты уйдешь и откроются двери в меня.

@темы: Элюар, веселые переводы, стихи

00:05 

совмещаю отвлекающее с неизбежным. мне очень больно сегодня.
.......

Отворяются двери обнажаются окна
Беззвучный свет ослепляет меня
И ничего не исправишь меня обступают
Мне не нужные существа

Вот дурачок получающий письма из-за границы
Вот дорогое кольцо он серебряным числит его
Вот болтливая женщина с седой головой
Вот бестелесная девушка
Незавершенная безобразная омытая тьмой и бедой
Нелепо увитая мальвами и барвинками
Ее нагота ее чистота отовсюду видна
Вот море вот корабли на игорных столах
Вот другой мужчина и вот другой свободный
мужчина и это все тот же
Вот разъяренные звери перед страхом заляпанным грязью
Мертвецы арестанты безумцы все кого нет

Где же ты почему ты не здесь почему не разбудишь меня.

@темы: стихи, веселые переводы, Элюар

01:30 

Слишком много переводов.
Этот.

Сена течёт под мостом Мирабо мимоходом
Наша любовь течёт
Надо ль мириться с печальным исходом
Помнить что радость приходит на смену невзгодам

Ночь приходи здесь тебя ждут
Дни уходят а я всё тут

Руки сомкнём прояснятся усталые лица
И над рекой возведём
Мост наших рук Под него устремится
Взглядов немеркнувших медленных волн вереница

Ночь приходи здесь тебя ждут
Дни уходят а я всё тут

Прочь устремится любовь за водою текучей
Прочь устремится любовь
Вяло течение жизни тягучей
Яростны в сердце удары надежды живучей

Ночь приходи здесь тебя ждут
Дни уходят а я всё тут

Дни проплывают и год проплывает за годом
Канувшим дням и любви
Вспять не вернуться как льющимся водам
Сена течёт под мостом Мирабо мимоходом

Ночь приходи здесь тебя ждут
Дни уходят а я всё тут

@темы: Аполлинер, веселые переводы, стихи

23:12 

Каждая ночь на Земле — это боль.
Сердце, учись молчанью.
Души тверды, а щиты — прочны
и звездным играют светом.

Кто плачет, тот духом слаб.
Сердце, учись молчанью.
Оно исцеляет, силы дает
быть праведным и терпеливым.

Ты жаждешь кипенья чувств.
Сердце, учись молчанью.
Раны и горе — не лучший путь
к безмятежным чертогам небесным.

@темы: веселые переводы, стихи

22:08 

Если б ты вырос под крылом под белым,
Хватило бы мне гвоздей окна забить ?
Если б ты вырос под крылом под белым,
Поднялась бы у меня рука тебя отпустить ?

В небо!

И если бы ты был заперт в клетке моего страха,
И никогда бы не взлетел, проклял бы меня тогда ?
Но в небеса взмыв по ветру,
Птицею на волю выпущен, вернешься ли когда нибудь

Домой!

@темы: веселые переводы, песенки

01:37 

умиротворение

Между железнодорожными рельсами буду маком цвести,
Слепым машинистам посвящу свои песни,
Буду петь, буду петь, буду петь, буду петь,
Хотя они никогда не поймут.

Между железнодорожными рельсами буду маком цвести,
Хранить покой сбитых кошек,
Буду качаться, качаться, качаться, качаться,
Пока осени бушуют и в лужи плачут...

@темы: веселые переводы, песенки

картинки с выставки.

главная